Dans Admin-IS/Consult, on utilise des dénominations ou messages (techniques). Ces dénominations ou messages seront traduits dans la langue de l'utilisateur lors de l'ouverture/l'emploi du programme. Via le module 'Traductions', vous pouvez modifier ou compléter ces traductions.
Gestion
Pour la gestion des différentes traductions, aller dans le menu de configuration générale.

Traductions
Pour pouvoir gérer les traductions existantes, vous devez indiquer d'abord choisir (1) le type de traductions que vous voulez gérer. Ensuite, vous pouvez spécifier (2) la traduction/la langue que vous souhaitez gérer. Dès que vous avez fait cette sélection, vous recevrez la liste des dénominations ou messages disponibles. Vous pouvez adapter la traduction existante en cliquant sur la dénomination/le message et en entrant la nouvelle valeur à cet endroit. Après sauvegarde, la nouvelle valeur sera activée dans le logiciel. Il est toutefois nécessaire de fermer et de rouvrir les écrans encore ouverts. Les autres utilisateurs devront quitter le programme et revenir pour bénéficier des modifications.Via le menu (3), vous pouvez exporter vos traductions vers un fichier d'exportation qui peut être transmis par exemple au support de Syneton. Il est en plus possible d'installer des 'fichiers de langue' spécifiques. Les valeurs standards seront toutes écrasées par une telle importation. Les traductions faites par vous dans le logiciel resteront inchangées.
Commentaires
0 commentaire
Cet article n'accepte pas de commentaires.